Petición de Interpretación del Caso Relativo al Derecho de Asilo

Petición de Interpretación del Caso Relativo al Derecho de Asilo

Ficha resumen

Contexto y Antecedentes

  • Fecha del Fallo Original: 20 de noviembre de 1950
  • Fecha de la Petición de Interpretación: 20 de noviembre de 1950
  • Fecha del Fallo sobre la Interpretación: 27 de noviembre de 1950
  • Demandante: Gobierno de Colombia
  • Demandado: Gobierno del Perú

Hechos:

  • La Corte Internacional de Justicia (CIJ) había emitido un fallo el 20 de noviembre de 1950 en el caso relativo al derecho de asilo entre Colombia y Perú.
  • El Gobierno de Colombia presentó una petición de interpretación del fallo el mismo día en que se emitió el fallo original.

Cuestiones Planteadas en la Petición de Interpretación

El Gobierno de Colombia solicitó a la CIJ que respondiera a tres preguntas específicas relacionadas con la interpretación del fallo del 20 de noviembre de 1950:

  • Si se deben atribuir efectos jurídicos a la calificación hecha por el Embajador de Colombia en Lima del delito imputado a Haya de la Torre.
  • Si el fallo debe interpretarse en el sentido de que Perú no tiene derecho a exigir la entrega del refugiado, ni Colombia la obligación de entregarlo.
  • Alternativamente, si el fallo debe interpretarse en el sentido de que Colombia está obligada a entregar al asilado.

Decisión de la Corte

  • Resultado: La CIJ declaró inadmisible la petición de interpretación por 12 votos contra 1, incluyendo los votos de dos magistrados ad hoc designados por Colombia y Perú respectivamente.

Fundamentos de la Corte:

  • Objeto de la Interpretación: La Corte enfatizó que, según su Estatuto, una petición de interpretación debe tener como objetivo aclarar el sentido y alcance de lo decidido con fuerza obligatoria en el fallo.
  • Controversia entre las Partes: Es necesario que exista una controversia entre las partes sobre el sentido y alcance del fallo para justificar una interpretación.

Análisis de las Preguntas Planteadas:

  • Primera Pregunta: La Corte determinó que la cuestión de la calificación del delito por el Embajador de Colombia no había sido sometida a la Corte en los términos presentados por Colombia.
  • Segunda y Tercera Pregunta: Estas preguntas involucraban la entrega del refugiado, un punto que no había sido incluido en las peticiones de las partes. La Corte señaló que no podía decidir sobre puntos nuevos no planteados en el fallo original.

Conclusión de la Corte:

  • La Corte concluyó que la solicitud de Colombia no cumplía con las condiciones necesarias para una interpretación, ya que no había una controversia real entre las partes y las preguntas planteadas introducían nuevos puntos más allá del fallo original.

Opinión Disidente

  • Magistrado Ad Hoc: El Sr. Caicedo Castilla, designado por el Gobierno de Colombia, no suscribió el fallo y adjuntó su declaración disidente.

Importancia del Fallo

Este fallo es significativo porque clarifica los límites y requisitos para solicitar una interpretación de un fallo de la CIJ. Subraya que la interpretación no puede usarse para introducir nuevas cuestiones o reinterpretar aspectos no decididos originalmente por la Corte.

Conclusión

El fallo de la CIJ sobre la petición de interpretación del caso relativo al derecho de asilo entre Colombia y Perú establece precedentes sobre la admisibilidad de las solicitudes de interpretación y reitera la necesidad de una controversia real sobre el sentido y alcance de los fallos emitidos. 

-------

PETICION DE INTERPRETACION DEL FALLO DE 20 DE NOVIEMBRE DE 1950 EN EL CASO RELATIVO AL DERECHO DE ASILO

Fallo de 27 de noviembre de 1950

Resúmenes de los fallos, opiniones consultivas y providencias de la Corte Internacional de Justicia

El fallo se ocupa de la petición de interpretación del fallo que la Corte pronunció el 20 de noviembre en el caso relativo al derecho de asilo (Colombia contra el Perú). Esa petición fue presentada a la Corte en nom­bre del Gobierno de Colombia el mismo día en que se pronunció el fallo que ha de interpretarse.

Por 12 votos contra 1, la Corte, incluidos dos magis­trados ad hoc, uno designado por el Gobierno de Co­lombia y el otro por el Gobierno del Perú, decidió que la petición era inadmisible.

* * *

En su fallo, la Corte recuerda que, con arreglo a las disposiciones del Estatuto, la primera condición que debe cumplirse para que pueda interpretar un fallo es que la petición tenga realmente por objeto la interpre­tación del fallo, lo que significa que debe tender sola­mente a aclarar el sentido y el alcance de lo que se ha decidido con fuerza obligatoria en el fallo. También es necesario que exista una controversia entre las partes sobre el sentido y el alcance de ese fallo.

La Corte constata seguidamente que el Gobierno de Colombia le ha pedido que responda a tres preguntas: El fallo del 20 de noviembre de 1950:

¿Deberá interpretarse en el sentido de que han de atribuirse efectos jurídicos a la calificación hecha por el Embajador de Colombia en Lima del delito que se imputa a Haya de la Torre?

¿Deberá interpretarse en el sentido de que el Perú no tiene derecho a exigir la entrega del refugiado, ni Colombia la obligación de entregarlo?

O, por el contrario, ¿deberá interpretarse en el sentido de que Colombia está obligada a entregar al asilado?

En cuanto a la primera pregunta, la Corte constató que se trataba de una cuestión que las partes no le habían sometido: sólo se había pedido a la Corte que se pronunciara sobre una conclusión formulada por Co­lombia en términos abstractos y generales.

En cuanto a las otras dos preguntas, se trataba en realidad de una alternativa relacionada con la entrega del refugiado. Ahora bien, ese punto tampoco había sido incluido en las peticiones de las partes; por consi­guiente, la Corte no podía pronunciarse al respecto. Correspondía a las partes presentar sus respectivas pre­tensiones sobre ese punto, lo que se habían abstenido de hacer. Cuando Colombia creía percibir “lagunas” en el fallo, se trataba en realidad de puntos nuevos sobre los que no podía decidirse por vía de interpreta­ción: la interpretación no podía rebasar los límites del fallo, fijados de antemano en las conclusiones de las partes.

Por último, no se había cumplido la condición im­puesta por el Estatuto de que se requiere una controver­sia: ninguna controversia entre las partes se había puesto en conocimiento de la Corte, y la misma fecha en que se presentó la petición de interpretación indica­ba que tal controversia no podía haber surgido.

Por esos motivos, la Corte declaró que la petición de interpretación presentada por Colombia era inadmisi­ble.

* * *

El Sr. Caicedo Castilla, Magistrado ad hoc designa­do por el Gobierno de Colombia, declaró que no podía suscribir el fallo, y su declaración se agregó a éste.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Entrada destacada

Resumen fallo Perro Poli

F. C/ SIELI RICCI, MAURICIO RAFAEL P/ MALTRATO Y CRUELDAD ANIMAL" Introducción:  Este caso trata sobre la imputación a Mauricio Rafael ...